|
谁是村上春树? |
| 作者:村上春树的森林整理 | 文章出处:村上春树的森林 |
你听过村上春树这个人吗?他是谁?如果你知道他是日本一位很有名的作家,你读过他的作品吗?你是否喜爱他的作品?如果你的答案是肯定的,不妨一起来探讨所谓的“村上春树现象”是怎么一回事。
台湾的“村上春树”,至少在报章、电视媒体上非常热门,这个现象一方面归因于出版界对村上作品的译介相当快速也颇完整,一方面来自于那种“感觉很村上”的文学作品社会现象化的因素。村上的作品所呈现的风格和感觉,已经变成一种意识型态式的形容词,常被用来诠释现代人无以莫名的感受,因此,我们会看到广告词上写某人的音乐或作品“很村上”等等。
其实“村上春树现象”在日本也是存在的,只是这种现象并不特殊。大致在50年代以后,日本的纯文学作品跳脱小众的封闭社会,尤其《太阳的季节》这本小说获得芥川被广为讨论后,纯文学作品的读者层逐渐扩展到一般大众,自此以后,获得各类文学奖的得奖作品、作家的一举一种等,都变成媒体关注的话题。
而村上本身不喜欢和媒体往来,拒绝作品拍成电影,甚至和文坛绝缘的性格,者如此类反文学作品社会现家化而行的作为,反而更加速了所谓的村上现象。
自从1979年讲谈出版村上的第一篇长篇小说《听风的歌》以来,村上一直拥有一群忠诚的“村上迷”。直到《挪威的森林》一书出版,销售量超过370万册,村上的名气瞬时达到颠峰。一部纯文学作品的读者可以轻易超过10万人次,个中奥妙确实值得探讨。
作品的“心情”很现代
若问村上的读者村上的作品魅力何在?他们的第一句话都是:“那种心情(感受)吧!”村上作品最大的特色在于故事中的主角没有名字,主角通常都以“仆(日语中男性自称的代名调)”自称,而村上可说是第一个只用“仆”这个人称代名词的作家(只有《世界末日与冷酷异境》例外)。读者所说的“心情”,也就是村上作品中常出现的“仆”,对所有事情表露出的非决定性的人生态度。虽然作品中“仆”的年代和当下年轻的一代有时空上的距离,但那种生存方式所呈现的“某种”人格特质和心情,却和这一代的属性相契合。
村上迷中有很多少女喜欢写作,而村上作品中的语汇相当简洁,而且不用艰涩的汉字,不过使用相当多片假名(日语在表现外国事物时用片假名)。另外村上非常喜爱用数字来表现一种状况或概念,而且惯用阿拉伯数字来表记。例如:《1973年的弹珠玩具》(《听风的歌》之后,第二部长篇小说),这在当时以直写行文的文艺作品来说,简直是破天荒的创举。
村上初试啼声的第一部作品《听风的歌》节勇夺第23届群像新人赏,为喜爱创作的年轻人树立一个典范。目前在日本不仅文学作品、文艺杂志卖况不佳,部分历止悠久的文艺杂志,如《小说中公》、《野性时代》等也相继停刊。不过,像《文学界》、《群像》等文艺杂志所主办的新人赏参选人数,却有增无减。尤其村上龙、村上春树得奖后,这十年间参选人数持续增加,去年的人数已高达2000人。这种大众化的作家热潮同时也形成一股小说写作范本的出版热,不知道未来日本还会出现几个村上春树?
村上特有的修辞法,或者可以说是隐喻,也是形成村上作品风格的要因。村上所用的比喻总是天马行空、不按牌理出牌,即使这种隐喻的方式不在读者的经验范围内,但由于语汇本身就能营造画面,这种现实和幻想互相交错、融合的文字表情、反而成了村上迷们爱不释手之处,或许村上的文字能说出他们说不出的感觉吧!
村上立足美国文坛
村上的作品深受美国现代文学的影响,这一点是村上本人也承认的事实。村上十几岁的时候,每个月都固定阅读家里向书店订阅的河出书房的《世界文学全集》及中央论社的《世界的文学》,因此他所读的清一色都是外国文学,日本大部分的近现代 文学反而不曾涉猎。而美国的作家中,村上尤其推崇费滋杰罗,村上作品的舞台始终离不开都市,而且主题总是和丧失的东西--亦即“失落lost”有关,也许不是纯属巧合。
村上的作品对美国人来说是很亲切的,因为村上作品中的人物生活品味时美国。例如:“仆”和老鼠喜欢去爵士酒吧喝啤酒(《听风的歌》)、“仆”喜欢一个人享用意大利面等。村上爱在酒或用餐上着墨,因此从他的作品中可以获得 丰富的洋食知识。
有人形容村上的作品是日式抒情风味的美式小说,真是恰到好处。由于村上的文体深受欧美作品的影响,而且他所描写的世界及小说中的人物,都容易让人产生共鸣,例如每一部作品都少不了音乐,因此外国人即使不懂日本人特有的纤细或想法, 一样能融入小说中的情境。
村上作品在美国受观迎的程度,由美国最具公信力的文艺杂志 “New Yorker” 屡次刊载村上的作品可见一斑。而这个意义在于村上是美国文坛能直接以英语鉴赏其作品的作家,而非只是美国文坛的日本作家而已。自已作品能刊登在 “New Yorker” 上,是无数年轻作家的梦想,这在日本就好比 获得芥川赏,而村上则是唯一获此殊荣的日本作家。 |
|
加入时间:2005年11月27日3:50
|
|
|
|
|
|
|